中国旅行では完全オフラインで動く翻訳アプリを選びましょう ― Google翻訳は中国本土のネットワークでは頼りにならないと広く報告されています ― 出発前にオフラインモードを必ずテストしておいてください。
Google系のサービスは現地ネットワークでブロックされており、Google翻訳の中国本土向けの専用サポートも数年前に終了したと報告されています。
旅行者からはApple翻訳(iOS標準搭載、中国語のオフラインパックをダウンロード可能)やMicrosoft翻訳(広くアクセス可能と報告されている)、百度翻訳のような中国製アプリの方が使いやすかったという声が多く報告されています。メニューや看板の単語調べにはPlecoが定番の辞書アプリです。
なぜ「アプリのランキング」より「オフラインパック」が肝心なのか
翻訳アプリの真価が問われるのは、いちばん困っている瞬間です ― 地下鉄の圏外、ホテルWiFiでのサービスブロック、電波が入らないレストラン。だからこそ中国旅行で大事なのは「どのアプリがランキングで上位か」ではなく、「そのアプリがネット接続なしでも翻訳できるかどうか」です。
メニューや看板向けのカメラ翻訳機能は、旅行者が最もよく使っていると報告されている機能です ― カメラを向けるだけで翻訳が画面に重ねて表示されます。複数のアプリが何らかの形でこの機能を提供していますが、頼る前にオフラインでも動くか確認しておきましょう。
話しかけると音声で翻訳が返ってくる音声会話モードは、タクシーの運転手や薬局のカウンターでのちょっとしたやり取りに実際に役立ちますが、基本的には通信環境が必要です。
WeChatにはチャットメッセージ用の翻訳機能が内蔵されています。日本ではLINEが日常連絡の中心ですが、LINEは中国本土では使えないと広く報告されており、現地ガイドやホスト、新しく知り合った人とのやり取りは結局WeChatになることが多いため、この内蔵翻訳機能が役立ちます。
手書き入力は、声に出す代わりに漢字を調べたり書き出したりしたいときに役立ちます ― うまく翻訳されない住所やメニュー項目を調べるときに便利です。
VPNなしで現地ネットワークで使えるもの
| Option | 状況 | 対処法 | 補足 |
|---|---|---|---|
| Google翻訳 | 使えない | 国際ルーティング対応の海外eSIM、またはVPN | 事前にダウンロードしたオフラインパックは、保存済みのテキストに対しては部分的に役立つ |
| Apple翻訳 | 使える | 出発前に中国語のオフラインパックをダウンロードしておく | iOS標準搭載 |
| Microsoft翻訳 | 使える | 出発前にオフラインパックをダウンロードしておく | 広くアクセス可能と報告されている |
| 百度翻訳 | 使える | — | 中国製アプリ。英語UIあり ― ただし操作に馴染みが薄く感じる場合がある |
| Pleco(辞書アプリ) | 使える | — | 最初からオフライン仕様 |
| DeepL | 一部使える | 対応している場合はオフライン言語パックをダウンロードしておく | 報告はまちまち ― 確実に使えるとは限らないためバックアップとして考える |
Google翻訳
- 状況
- 使えない
- 対処法
- 国際ルーティング対応の海外eSIM、またはVPN
- 補足
- 事前にダウンロードしたオフラインパックは、保存済みのテキストに対しては部分的に役立つ
Apple翻訳
- 状況
- 使える
- 対処法
- 出発前に中国語のオフラインパックをダウンロードしておく
- 補足
- iOS標準搭載
Microsoft翻訳
- 状況
- 使える
- 対処法
- 出発前にオフラインパックをダウンロードしておく
- 補足
- 広くアクセス可能と報告されている
百度翻訳
- 状況
- 使える
- 対処法
- —
- 補足
- 中国製アプリ。英語UIあり ― ただし操作に馴染みが薄く感じる場合がある
Pleco(辞書アプリ)
- 状況
- 使える
- 対処法
- —
- 補足
- 最初からオフライン仕様
DeepL
- 状況
- 一部使える
- 対処法
- 対応している場合はオフライン言語パックをダウンロードしておく
- 補足
- 報告はまちまち ― 確実に使えるとは限らないためバックアップとして考える
結局どれを選べばいい?
- iPhoneユーザーで追加ダウンロードを増やしたくないApple翻訳+中国語オフラインパック
- Android、または複数OSで使えるアプリがいいMicrosoft翻訳+オフラインパック
- メニューや看板が読めればそれで十分Pleco(最初からオフライン仕様の辞書アプリ)
出発前に翻訳アプリの準備を整える
アプリのダウンロードもオフラインパックのダウンロードも、どちらもネット接続が必要です ― 現地に着いてからではなく、出発前に済ませておきましょう。
アプリをインストールするだけでは不十分です ― ほとんどのオフライン翻訳パックは、アプリの設定内から別途ダウンロードする必要があります。出発前に自宅のWiFiでこれを済ませ、機内モードにして本当にネット接続なしで動くか確認しておきましょう。
Plecoのような専用のオフライン辞書アプリは、本格的な翻訳アプリと合わせて持っておくとよい第二の選択肢です ― 会話全体を訳す必要はなく、メニューや看板、単語を一つ調べたいときに特に便利です。
中国での翻訳アプリ利用でよくある失敗
迂回策なしでGoogle翻訳に頼ってしまう
Google翻訳は中国本土の現地ネットワークでは頼りにならないと広く報告されています ― Googleのサービスはブロックされており、Google翻訳の中国本土向け専用サポートも数年前に終了したと報告されています。
Workaround: Google系ではないバックアップアプリを用意しておきましょう。
広く報告されている
アプリはインストールしたのにオフラインパックを飛ばしてしまう
アプリ本体のダウンロードが成功しても、オフラインで翻訳できるとは限りません ― 言語パックは通常アプリの設定内で別途ダウンロードする必要があり、そのダウンロード自体にもネット接続が必要です。
必要になる前にオフラインモードを一度も試していない
オフラインパックが正しくダウンロードできていなかったと気づくのは、電波のないレストランの中よりも出発前のほうがずっと対処しやすいです。
Workaround: 出発前に自宅で機内モードにして、実際に翻訳を試してみましょう。
1つのアプリで全ての場面をカバーできると思い込む
カメラ翻訳、音声会話モード、辞書での単語調べは、それぞれ役割が違います。
Workaround: 多くの旅行者は複数のアプリを併用しています ― 本格的な翻訳アプリに加えて、メニューや看板用にPlecoのようなアプリを持っておくのが一般的です。
出発前にここまで準備しておく(オフラインパックのダウンロードにはネット接続が必要です)
オフラインパックに対応した翻訳アプリをインストールする ― Apple翻訳かMicrosoft翻訳が信頼できる選択肢として広く報告されています ― 自宅のWiFiで中国語のオフラインパックをダウンロードしておきましょう。
出発前に機内モードでテストし、オフラインパックが本当にネット接続なしで動くか確認しましょう。
メニューや看板、単語調べ用のバックアップとして、Plecoのような専用辞書アプリもインストールしておきましょう。
Google翻訳を頼りにするつもりなら、中国本土で確実に使うには国際ルーティング対応の海外eSIMかVPNが必要になることを知っておきましょう ― オフラインパックだけでは部分的にしか役立ちません。
Google翻訳もオンラインで使いたい場合は、国際ルーティングに対応していると案内されている海外eSIMを用意しましょう ― 購入前にプラン内容を必ず確認してください。
よくある質問
中国本土でGoogle翻訳はそもそも使えますか?
安定して使えるとは言えません ― Googleのサービスは中国本土の現地ネットワークで広くブロックされていると報告されており、Google翻訳の中国本土向け専用サポートも数年前に終了したと報告されています。ダウンロード済みのオフライン言語パックは、すでに保存したテキストに対しては部分的に役立つ場合がありますが、リアルタイムのカメラ翻訳や音声翻訳は、国際ルーティング対応の海外eSIMかVPNがない限り動作しないと考えておいた方がよいでしょう。
中国旅行に一番向いているオフライン翻訳アプリはどれですか?
唯一の「これが一番」というアプリはありません ― お使いのスマホや必要な用途によって変わります。Apple翻訳(iOS標準搭載)とMicrosoft翻訳は、どちらも中国語のオフラインパックをダウンロードしておけば安定して使えると広く報告されています。メニューや看板の単語調べに特化するなら、Plecoが定番のオフライン辞書アプリです。
メニュー向けのカメラ翻訳は実際に使えますか?
複数のアプリが、カメラをテキストに向けると翻訳が画面に重ねて表示される機能を何らかの形で提供しており、旅行者からはメニューや看板で実際に役立ったという声が報告されています。ただし照明や手書き文字、特殊なフォントによって精度が変わることがあるため、完璧な読み取りではなく強力な補助ツールとして考えておきましょう。
これらのアプリを使うのに中国語入力や手書きの知識は必要ですか?
必ずしも必要ではありません ― ほとんどのアプリでは自分の言語で入力したり、音声やカメラ入力を使ったりできます。手書き入力が役立つのは、看板で見かけた漢字を入力も発音もできないときに調べたい、といった特定の場面です。
eSIMやVPNを使うと、選ぶべきアプリは変わりますか?
はい ― 国際ルーティング対応の海外eSIMやVPNを使っていれば、Google翻訳を含むGoogleのサービスに再びアクセスできるようになり、選択肢が広がります。このようなルーティングに対応したプランについては、当サイトのeSIM比較記事をご覧ください。
翻訳アプリなしでも、中国の都市部では英語だけで乗り切れますか?
場所によります。主要都市のホテルや空港、大きな観光スポットでは、英語表記や英語対応のスタッフがいることが多いです。一方でタクシーや小さなレストラン、地元のお店ではそうでないことが多く、翻訳アプリがあれば日常のそうした場面がぐっとスムーズになります。
中国渡航の準備を続ける
フィールドガイドを見る
Last checked: