中国本土でもベジタリアンとして問題なく食事はできますが、多くの欧米諸国よりも一手間かかります。
一見野菜だけに見える料理でも、肉や肉のだしが使われていることがあり、「肉なし」と伝えるだけでは見落としてしまう場合があります。
素食(仏教系ベジタリアン料理店)は主要都市の多くにあり、確実に肉を使っていない選択肢です。普通のレストランでも、いくつかの中国語フレーズを知っておくとかなり役立ちます。
「肉なし」だけでは足りない理由
スープや麺料理、炒め物の多くは、見た目が野菜中心でも、肉のだしや少量の肉を風味づけに使っていることがあります。「肉なし」とだけ伝えるとこれを見落とすことがあるため、だしの種類や隠れた材料について具体的に確認することが大切です。
どこで食べるか
素食(仏教系ベジタリアン料理店)
主要都市の多くには、素食(sùshí)と呼ばれる仏教系のベジタリアン専門店があり、寺院の近くにあることも多いです。これらの店は確実に肉を使っておらず、店の伝統によっては卵や乳製品も使わない場合があります。曖昧さをなくしたいときに最も確実な選択肢です。
普通のレストランの定番メニュー
豆腐料理や、多くの野菜炒め(だしは要確認)、白米や麺料理のシンプルな一皿は、普通のレストランでも選びやすい定番です。ただし、決めつけずに毎回だしについて確認しましょう。
覚えておきたいフレーズ
「我吃素」(wǒ chī sù、「私はベジタリアンです」の意味)を口頭で伝えるか、スマートフォンなどで見せられるようにしておき、あわせて料理に肉や肉のだしが入っているか尋ねれば、ほとんどの場面に対応できます。中国語を話すのが難しいときは、文字にして見せる(写下来)方法が特に役立ちます。日本語話者は「素食」「我吃素」のような漢字を見てある程度意味を推測できますが、同じ漢字でも中国語と日本語で意味が異なることがあるため、実際に見せたり伝えたりして確認するほうが確実です。
特に注意したいポイント
「肉なし」と伝えるだけで安心してしまう
一見野菜中心に見える料理に使われている肉のだしや少量の肉です。「肉なし」と伝えるだけでは十分でない場合があるため、だしについて具体的に確認する必要があります。
Workaround: 「我吃素」(wǒ chī sù、「私はベジタリアンです」)を伝え、あわせて料理に肉や肉のだしが入っているか尋ねるようにすると、ほとんどの場面に対応できます。文字にして見せる(写下来)方法も、中国語を話すのが難しいときに役立ちます。
よくある質問
中国でベジタリアンでいるのは難しいですか?
一見野菜中心に見える料理にも肉のだしが使われていることがあるため、一部の欧米諸国よりは手間がかかりますが、いくつかの重要なフレーズと素食(仏教系ベジタリアン料理店)の存在を知っていれば、十分に対応可能です。
どんなフレーズを覚えておくとよいですか?
「我吃素」(wǒ chī sù、「私はベジタリアンです」)が最も役立つフレーズです。中国語を話すのが難しいときは、スマートフォンに文字で表示して見せると伝わりやすくなります。
ベジタリアン専門のレストランはありますか?
はい ― 素食と呼ばれる仏教系のベジタリアン料理店が主要都市の多くにあり、寺院の近くにあることも多く、確実に肉を使っていません。
最も注意すべき点は何ですか?
一見野菜中心に見える料理に使われている肉のだしです。「肉なし」と伝えるだけでは十分でない場合があるため、だしについて具体的に確認しましょう。
中国渡航の準備を続ける
フィールドガイドを見る
Last checked: